[vc_row css_animation=”” row_type=”row” use_row_as_full_screen_section=”no” type=”full_width” angled_section=”no” text_align=”left” background_image_as_pattern=”without_pattern” el_class=”bg-blu-gradient” z_index=””][vc_column][vc_row_inner row_type=”row” type=”grid” text_align=”left” css_animation=””][vc_column_inner][vc_empty_space height=”80px”][vc_column_text el_class=”txt-white”]Forschung – Medizinische FAQs[/vc_column_text][vc_empty_space height=”60px”][vc_column_text el_class=”txt-white”]

Häufig gestellte Fragen zur Tauchmedizin

[/vc_column_text][vc_empty_space height=”30px”][vc_column_text el_class=”txt-white”]Hier ist eine Liste der Fragen, die wir im Laufe der Jahre erhalten haben. Die Liste wurde von DAN-Medizinern erstellt und enthält konkrete, wissenschaftlich nachgewiesene Empfehlungen, die unsere Mitglieder berücksichtigen sollten.[/vc_column_text][vc_empty_space height=”60px”][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row css_animation=”” row_type=”row” use_row_as_full_screen_section=”no” type=”grid” angled_section=”no” text_align=”left” background_image_as_pattern=”without_pattern” z_index=””][vc_column][vc_empty_space height=”50px”][vc_column_text][searchandfilter fields=”medical-faqs-categories” post_types=”faq-medical” headings=”MEDIZINISCHE FAQs” all_items_labels=”All Medical Faqs” submit_label=”Suchen” hide_empty=”0″ add_search_param=”1″][/vc_column_text][vc_empty_space height=”80px”][vc_column_text]

Cuando no llevo capucha, no tengo ningún problema para igualar la presión en los oídos. Sin embargo, cuando la llevo puesta, siempre me cuesta mucho. ¿Por qué hay tanta diferencia?

ANSWER FROM DAN EXPERTS

[vc_row css_animation=”” row_type=”row” use_row_as_full_screen_section=”no” type=”full_width” angled_section=”no” text_align=”left” background_image_as_pattern=”without_pattern”][vc_column el_class=”page-text”][vc_column_text]Cuando presionamos el espacio del oído medio utilizando la maniobra de Valsalva u otra técnica de compensación, la membrana timpánica (tímpano) se abomba ligeramente hacia fuera. Si el conducto auditivo está descubierto y puede transmitir esa presión, el agua del conducto auditivo se mueve fácilmente en respuesta. Una capucha que se ajusta bien al oído externo puede restringir en gran medida el movimiento de esta agua, dificultando la capacidad del buceador para compensar. Una solución sencilla consiste en introducir un dedo debajo de la capucha, cerca del oído, lo que permitirá que el agua se mueva con mayor facilidad. Otra solución que algunos buceadores optan por aplicar es hacer un agujero desde el interior de la capucha, cerca del conducto auditivo, a través del forro interior y el neopreno, pero dejando intacta la tela exterior o la cubierta. Este agujero permite que el agua se mueva con poca restricción.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

When I am not wearing a hood, I have no problems equalising my ears. On the other hand, when I wear it, I always have great difficulty. Why is there a difference?

ANSWER FROM DAN EXPERTS

[vc_row css_animation=”” row_type=”row” use_row_as_full_screen_section=”no” type=”full_width” angled_section=”no” text_align=”left” background_image_as_pattern=”without_pattern”][vc_column el_class=”page-text”][vc_column_text]When we pressurise the middle ear space using the Valsalva manoeuvre or another equalisation technique, the tympanic membrane (ear drum) bulges outward slightly. If the ear canal is uncovered and can transmit that pressure, the water in the ear canal moves easily in response. A hood that fits snugly against the outer ear can greatly restrict the movement of this water, hampering the diver’s ability to equalise. An easy remedy to this is to insert a finger under the hood near the ear, which will allow the water to move more easily. Another solution some divers choose to implement is to cut a hole from the inside of the hood, near the ear canal, through the inner lining and the neoprene but leaving the outer fabric or covering intact. This hole allows the water to move with little restriction.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

When I am not wearing a hood, I have no problems equalising my ears. On the other hand, when I wear it, I always have great difficulty. Why is there a difference?

ANSWER FROM DAN EXPERTS

[vc_row css_animation=”” row_type=”row” use_row_as_full_screen_section=”no” type=”full_width” angled_section=”no” text_align=”left” background_image_as_pattern=”without_pattern”][vc_column el_class=”page-text”][vc_column_text]When we pressurise the middle ear space using the Valsalva manoeuvre or another equalisation technique, the tympanic membrane (ear drum) bulges outward slightly. If the ear canal is uncovered and can transmit that pressure, the water in the ear canal moves easily in response. A hood that fits snugly against the outer ear can greatly restrict the movement of this water, hampering the diver’s ability to equalise. An easy remedy to this is to insert a finger under the hood near the ear, which will allow the water to move more easily. Another solution some divers choose to implement is to cut a hole from the inside of the hood, near the ear canal, through the inner lining and the neoprene but leaving the outer fabric or covering intact. This hole allows the water to move with little restriction.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Wenn ich keine Kapuze trage, habe ich keine Probleme, den Druckausgleich in meinen Ohren herzustellen. Wenn ich sie jedoch trage, habe ich immer große Schwierigkeiten. Warum gibt es diesen Unterschied?

ANSWER FROM DAN EXPERTS

[vc_row css_animation=”” row_type=”row” use_row_as_full_screen_section=”no” type=”full_width” angled_section=”no” text_align=”left” background_image_as_pattern=”without_pattern”][vc_column el_class=”page-text”][vc_column_text]Wenn wir den Mittelohrraum mit dem Valsalva-Manöver oder einer anderen Druckausgleichstechnik unter Druck setzen, wölbt sich das Trommelfell (das Ohr) leicht nach außen. Wenn der Gehörgang frei liegt und diesen Druck übertragen kann, bewegt sich das Wasser im Gehörgang leicht. Eine Haube, die eng am Außenohr anliegt, kann die Bewegung dieses Wassers stark einschränken und die Fähigkeit des Tauchers zum Druckausgleich beeinträchtigen. Eine einfache Lösung hierfür ist, einen Finger unter die Haube in der Nähe des Ohrs zu stecken, wodurch sich das Wasser leichter bewegen kann. Eine andere Lösung, für die sich einige Taucher entscheiden, ist, ein Loch von der Innenseite der Haube in der Nähe des Gehörgangs durch die Innenverkleidung und das Neopren zu schneiden, wobei das äußere Gewebe oder die Abdeckung intakt bleibt. Durch dieses Loch kann sich das Wasser mit wenig Einschränkung bewegen.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Lorsque je ne porte pas de capuche, je n’ai aucun problème pour équilibrer mes oreilles. En revanche, lorsque je la porte, j’ai toujours beaucoup de mal. Pourquoi cette différence ?

ANSWER FROM DAN EXPERTS

[vc_row css_animation=”” row_type=”row” use_row_as_full_screen_section=”no” type=”full_width” angled_section=”no” text_align=”left” background_image_as_pattern=”without_pattern”][vc_column el_class=”page-text”][vc_column_text]Lorsque nous mettons la pression dans l’oreille moyenne à l’aide de la manœuvre de Valsalva ou d’une autre technique d’équilibrage, la membrane tympanique (tympan) se bombe légèrement vers l’extérieur. Si le conduit auditif n’est pas obstrué et peut transmettre cette pression, l’eau présente dans le conduit auditif se déplace facilement en réponse. Une cagoule qui épouse parfaitement le contour de l’oreille externe peut limiter considérablement le mouvement de cette eau, ce qui empêche le plongeur d’équilibrer ses oreilles. Une solution simple consiste à insérer un doigt sous la cagoule près de l’oreille, ce qui permettra à l’eau de se déplacer plus facilement. Une autre solution choisie par certains plongeurs consiste à découper un trou à l’intérieur de la cagoule, près du conduit auditif, à travers la doublure intérieure et le néoprène, tout en laissant le tissu extérieur ou la couverture intacts. Ce trou permet à l’eau de se déplacer sans grande restriction.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]